14 Декабря, Четверг

Открывайте страницы на портале Mirmuz.com!

Владимир ГУТКОВСКИЙ. "АНАЛИЗ-ПРОГНОЗ". Чемпионат Балтии - 2017. Обзор нескольких пар 1/8 финала

  • PDF

gutkovskijНаш обозреватель Владимир Гутковский (ВМГ) - о ряде подборок 1/16 финала Международного литературного конкурса "6-й открытый Чемпионат Балтии по русской поэзии - 2017"...


cicera_IMHO



Владимир ГУТКОВСКИЙ

"АНАЛИЗ-ПРОГНОЗ". "Чемпионат Балтии - 2017"

Обзоры нескольких подборок и пар 1/16 финала


Предуведомление

В силу ряда уважительных причин Вадим Герман не смог завершить обзор одной восьмой финала. Без своего напарника ВМГ тоже слегка приувял. Но свою часть обзора все-таки домучил.
Грядущее в неизвестности.

Вступление от ВМГ

Вот еще о чем хочется сказать. На протяжение всего Чемпионата Балтии этого года царила всеобщая эйфория. Дескать, какой он замечательный и неординарный. И это правда. Но относится все вышесказанное к самому телу, основанию турнирной пирамиды. Из чего вовсе не следует, что по итогам турнирной борьбы на ее вершине окажется нечто ранее не виданное и совершенно выдающееся. Думаю, что подборка победителя будет вполне сопоставима с подборками победителей предыдущих сезонов. Не забывайте мой постулат: любое Жюри всегда работает на усреднение. Что отнюдь не умаляет. Ничего.


cicera_IMHO_TERRIT


1 ПАРА

114. Рычкова-Закаблуковская Алёна (Россия). "Улитка времени"
152. Шерб Михаэль, Дортмунд (Германия). "Три стишка про любовь"

ВМГ

114. Рычкова-Закаблуковская Алёна (Россия). "Улитка времени"

Моя краткая реплика на первом этапе.

Алена: «Что тут сказать? Можно только тихонько присесть и слушать…Как в детстве слушали рассказы бабушки, о былых днях, о семье… Было ли это на самом деле – не так уже и важно, важно, что это рассказано так, что веришь – было…».

Впечатление при перечитывании.

«Улитка времени»

Вадим Герман сказал много верного и точного, анализируя эту подборку в одной шестнадцатой. Не хочется повторяться. Что я могу добавить из собственных ощущений. Безусловно, при чтении непрерывно присутствует чувство какой-то магии, звуковой и смысловой алхимии. Название первого текста не случайно. «пока ты маленький мук». Пока, но придет наряду с пониманием собственной уникальности и осознание принадлежности к продолжению извечного пути и предназначения. Материнского и общечеловеческого. Так во втором тексте «И обе мы – две муки». Точнее, бесчисленное количество мук. В том числе, и искупительных Христовых. На которые его послал (обрек, посвятил) Отец. Его и всех нас. Бог-Отец. Во всех трех текстах подборки этот мотив звучит непрерывно и вместе пунктирно. Проявляясь в самый нужный момент. Наряду с полностью бытовыми и отчасти прозаизированными, но при этом не менее поэтичными фрагментами, . «Солнце скатилось за бугорок. переплывая высокий порог». «Мне для рожденья не хватало сил, как новобранцу на момент побудки». «Гудел наш дом. Плескался самогон. А как иначе – человек родился». «- Жить будет долго. Семьдесят два». Но вострубит Ангел и увидится воочию: «улитка времени в стогу»; «Там – в крайней точке бытия, где кончик заострён, берём начало ты и я»; «Я вижу свет его лица, на цыпочки привстав»; «…Мчат твои кони…».

В.Г.

152. Шерб Михаэль, Дортмунд (Германия). "Три стишка про любовь"

(Смотри в обзоре ВМГ одной шестнадцатой)

Мои симпатии и прогнозы (ВМГ).

Мне кажется, у Алены есть шансы пройти дальше. Мне бы этого хотелось. И она того заслуживает (да извинит меня Михаэль).

55:45


2 ПАРА

31. Черсков Сергей, Донской (Россия). "Дороги"
63. Ланин Александр, Франкфурт-на-Майне (Германия). "Спасение утопающих"

В.Г.
31. Черсков Сергей, Донской (Россия). "Дороги"

(Смотри в обзоре ВМГ одной шестнадцатой)

ВМГ

63. Ланин Александр, Франкфурт-на-Майне (Германия). "Спасение утопающих"

Моя краткая реплика на первом этапе.

Александр: «…тексты в подборке, как на подбор. Конечно, умение поэтически мыслить, как и сила этих поэтических мыслей наглядны и весомы (очень увесисты). Рука мастера продемонстрирована».

Впечатление при перечитывании.

«Спасение утопающих»

Очень интересные тексты. По мысли. Начиная с первого. Когда-то моя строчка «мы поклоняемся макету Бога» вызвала у некоторых читателей ассоциации, отличные от авторских. Но вот в сопоставлении с текстом Александра «Модель» она может натолкнуть и на другие размышления. Так, если человек в состоянии склепать только макет Бога, то Богу по силам создать именно что модель человека. Идеальную модель. (В том числе, и модель для Модильяни). Другое дело, может ли человек соответствовать этой модели. И тогда «Господь не понимает, куда мы делись…». Ведь он задумывал нас совсем не такими. А просто «Если долго смотреть в глаза модели - мир становится чётким. Собственно, он всегда был простым и ясным». Во всем виновата наша проклятая манера все усложнять. Свойство человеческого разума. Вот и становимся мы слишком сложными. Для понимания Бога. Проще надо быть, проще. Как те человеки, что берут моделей на содержание. А модель, что модель? «Если господь найдёт нас, то только благодаря ей…». Так что будьте к моделям более снисходительными. Тем более к блондинкам.

Второй текст «Ной», похоже, о том же. Ну, и о Ное заодно. Может, Ной и сподобился всего, чего сподобился, потому что был по-человечески зауряден. «Проблемы бога не волнуют Ноя». Проще будьте, проще! И вам воздастся. (А голубь-дрон, конечно, очарователен. Связь времен, однако).

Третий текст «Убийцы». Тут дела полностью человеческие. В слегка литературном преломлении. В финале есть все необходимое для понимания текста. И его предпочтений, и неизбежных выводов.

«Время необратимо, как нобелевка для Дилана, Линейно, как мат при помощи двух ладей. История всех рассудит. И она рассудила бы, если бы не присяжные, набранные из людей». Все правда, ничего не попишешь.

Мои симпатии и прогнозы (ВМГ).

Пожалуй, в этой паре с Александром его оппоненту не совладать.

45:55.


3 ПАРА

81. Матюков Пётр, Бердск (Россия). "Триптих"
48. Кольцевая Виктория, Ровно (Украина). "Материк"

В.Г.
81. Матюков Пётр, Бердск (Россия). "Триптих"

(Смотри в обзоре ВМГ одной шестнадцатой)

ВМГ
48. Кольцевая Виктория, Ровно (Украина). "Материк"

Моя краткая реплика на первом этапе.

Виктория: … сформировалась такая могучая творческая личность. Самолюбивая и знающая себе цену. И подборка, как и ее название, это только подтверждает».

Впечатление при перечитывании.

«Материк»

И относительно этой подборки коллега уже сформулировал многое, что и я хотел бы сказать. И самые выразительные цитаты в подтверждение своих мыслей использовал. Не повторяться же.

В первом тексте и отчетливые библейские мотивы, и оригинальная поэтическая космогония. «запретный искушающий мотив задолго до всего…». «… подспудно вибрировал на кончике судьбы». «В солоноватом воздухе пустыни кипел санскрит и разводил иврит очаг неугасимый…». «Состаришься, не веря, фарисей, в тождественность… первого послания к тебе».

Во втором тексте изображение конкретизируется, индивидуализируется и укрупняется. «В пустынный материк аэродрома… мы выпали живьем, не выбирая походку, темперамент и акцент». Но забыть о Создателе и отрешиться от него не получается и не получится. «…глинопись мирская троична в окаянном пришлеце»; «И знаки этих прописей нагорных я тоже повторю на все лады».

И третий текст, завершающий подборку, подводит предварительные итоги и не дает окончательного ответа на вечные вопросы этой вечной истории человеческого существования. «возлюбленный птенец, прекрасный как Иосиф, проснется и уйдет от братьев и сестер. За тридевять страниц за вычетом пролога…». «взойдет нагрудная звезда у вечного жида и юного еврея, виновного что ночь, и суша, и вода». «Но снова прокричит заезженная птица и вечное перо продолжит оборот».

Впечатляющая подборка. И я еще не касаюсь изящности словесной отделки и точности поэтических деталей этих текстов.

Мои симпатии и прогнозы.

Виктория уже смогла завоевать устойчивую высокую репутацию на балтийских конкурсах. Ее оппонент только в начале этого пути. И начал его очень уверенно. Что перевесит на судейских весах, не знаю. Но сам отдаю минимальное преимущество Виктории.

45:55.


4 ПАРА

92. Ремизова Ирина, Кишинёв (Молдова). "Расчеловечение"
111. Винокурова Анастасия, Нюрнберг (Германия). "Потому что"

В.Г.
92. Ремизова Ирина, Кишинёв (Молдова). "Расчеловечение"

(Смотри в обзоре ВМГ одной шестнадцатой)

ВМГ
111. Винокурова Анастасия, Нюрнберг (Германия). "Потому что"

Моя краткая реплика на первом этапе.

Анастасия: «На этот раз помимо прочих достоинств продемонстрировано еще и умение при минимальном объеме достигать максимальной выразительности и содержательности.».

Впечатление при перечитывании.

Мне (в отличие от Германа) Анастасия свои стихи не читала. Потому и впечатления мои совершенно беспримесные и даже дистиллированные.

«Потому что»

В первом тексте я, конечно, на стороне Синей Бороды, которого воспринимаю как собственную персонификацию. Мне тоже теперь большей частью отказывают. «Что ж, видно, старый совсем, видно, дело швах…». Да, я и не претендую «гордость в кулак зажав». Но на самом деле я всей душой за «прекрасных и неживых». За «всех, что однажды дрогнули и пошли». А почему, собственно, «неживых»? Не потому ли, что дела Синей Бороды не так уж безнадежны. И он свое возьмет не мытьем, так катаньем. И не «в сумрачных далях иных держав». Здесь и сейчас.

Второй текст. Про тех, что все-таки «дрогнули и пошли». А на этой дороге «иду по земле – а за мной лишь слова, слова...». Например, такие: «И не то чтобы не поётся – скорее не плачется» или «Если думать всерьёз – вряд ли выдержит голова». И немудренный взвод: «Кто судьбу упустил – тот вовеки за ней не угонится».

И плавное перетекание в текст третий: «Воздух полон упрёков: «Мы же одни на свете!..»». Его Воздушеству легко говорить. А ЛГ хорошо понимает, «сколько б я ни сидела, напрасно пуская корни», все равно ничего не получится. С такой-то родословной «отец мой – ветер, и мать моя – ветер». Потому и нечего удивляться, «что однажды я стала мёртвой… – это просто выбор». А упования «Дай в закатном огне напоследок взмахнуть крылами, потому что отец мой – пламя, и мать моя – пламя» тщетны. Как же, выпустит вас Синяя Борода из рук!

Мои симпатии и прогнозы.

Вроде бы Ирина. А почему не Анастасия? Предсказать не берусь. Решать судьям. А я по давней памяти просимпатизирую все-таки Ирине.

55:45.

 

5 ПАРА

324. Анонимная подборка "Разговоры с тишиной"
274. Анонимная подборка "Родной crime"

В.Г.

324. Анонимная подборка "Разговоры с тишиной"

(Смотри в обзоре ВМГ одной шестнадцатой)

ВМГ

274. Анонимная подборка "Родной crime"

Моя краткая реплика на первом этапе.

274: «Не знаю, кто автор. Но это, по-моему, Автор! Какая выделка безотносительно объема, темы, стиля. О чем стихи на самом деле меня никогда всерьез не интересовало. Какая разница, были бы стихи...».

Впечатление при перечитывании.

«Родной crime»

Первый текст «Смерть в Марьиной пойме». Сразу скажу, что, безусловно, его принимаю. И полностью и во всех составляющих. При его прочтении у меня возникло (всего, только, целых) два соблазна. Первый: отвергнуть все «рубцовские» ассоциации и связанные с этим претензии. Мол, на самом деле все не так было. А что, то, что было, было на самом деле? И вообще заявить, что про Рубцова слышу в первый раз. Как и про других мучеников своей идеи, склонности и слабости.

Есенина, в том числе. Нет, среда заедала и заела. И задушила, и подвесила. Но текст подобный сюжет использует только как повод. И вообще он о другом. Второй соблазн – поставить в центр этой вселенной бабу Женю. Как выражение истинной народности и души народа. И щедро все приправить цитатами (замечательными цитатами), а то и всем текстом целиком.

«Давно не посёлок, ни разу не мегаполис»;

«У Марьиной Поймы душа в полторы сажени.
И в центре её обретается баба Женя»;
«И дело не только в её самогонном даре…
А в том, что умеет любого в себе найти»;
«Деревня впадала в посёлок, посёлок в город»;
«И люди ломались с коротким сухим смешком»;
«А нынче…убийство - не вымыли, так взболтали»;
«Убитый - мужчина, поэт, тридцати пяти,
Пропитого роста, прокуренного сложения»;
«Поэт-распоэт, а… парень давно недужил
И, видно, не сдюжил грозящей ему семьи»;
«Девичник был скромен: она, баба Женя, черти.
Сидели, ныряли в на четверть пустую четверть»;
«Пойми… догоняешь, хватаешь его за горло
И вдруг понимаешь: иначе - не удержать»;
«Она отсидела. И вышла. И вышла замуж.
Его напечатали, крупным, не самым-самым»;

«К нему на погост ежемесячно…

Ходила его не читавшая баба Женя,
Которая может любого найти в себе»;

«Темнел змеевик, и по медной спирали время
Текло, проверяя на крепость сварные швы»;

«Из Марьиной Поймы никто не уехал тем же -
Всё лучше, чем если б никто не ушёл живым».

И не остановиться, а нужно. И что делать с моими двумя соблазнами? Как жить? Не знаю…

Второй текст «Слово Икара», наполненный изысканными аллюзиями и безупречными словесными находками. Несколько фрагментов.

«Икар вылетает на встречу с богами утром,
Кинув на мейлинг-лист:
"Шеф, всё пропало, я очень и очень болен.
Словно дедлайны, трубы мои горят."»;

«Мимо него как раз пролетает боинг -
Сорок моноклей в ряд.
Каждый монокль, словно манок,
Взгляд человеческий - бритва, сам человек - станок.»;

«самолёт, сбитый рукой Икаровой,
Всего лишь не долетел в Египет»;

«Лампы под потолком, родственники битком -
Ждут чёрного ящика с радиомаяком,
С матерным, неизысканным языком»
.

А, знаете, после первого этот текст показался мне достаточно литературным. Несмотря на полностью реальную истории, вызвавшую его к жизни.

И третий текст, завершающий эти полеты во сне и наяву. Достаточно лаконичный для того, чтобы стать совершенным. Но снова у меня конфликт соблазнов из первого текста.

«У нас не заживаются Рубцовы…».

Yes такое дело. Подтверждаю. Но не только. И не в первую очередь.

Мои симпатии и прогнозы.

По данным всех экзитполов безоговорочный фаворит «Разговоры с тишиной». А я предпочитаю «Родной crime». Но ничего поделать не могу и счет, скорее всего, будет где-то

70:30.

Ошибиться бы…


6 ПАРА

29. Орынянская Полина, Балашиха (Россия). "Мой Китеж"
156. Шварцман Майя, Гент (Бельгия). "Семейные хроники"

ВМГ

29. Орынянская Полина, Балашиха (Россия). "Мой Китеж"

Моя краткая реплика на первом этапе.

Полина: «Впечатлен… Даже более».

Вот как Полина читает свои стихи, я слышал. И запомнил хорошо. В смысле, что хорошо читает. Но меня не прошибешь. Я беспристрастен как великий и могучий утес.

Впечатление при перечитывании.

«Мой Китеж»

Первый текст «Мцехта». «Приснившееся, кажется, сбылось…». Пейзаж прочувствован и осмыслен. «Здесь ветер вяжет запахи акаций в мудрёный узел с памятью моей». И отображен в сочетании точно отобранных деталей и неординарных поэтических обобщений. «чернеет на скале извечный Джвари, эпохами прочитанный с листа» и «Иисус, похожий ликом на грузина, в Светицховели с купола глядит». Не так уже много понадобилась объема и пространства текста, чтобы воссоздать эту величественную картину во всей ей полноте. Признак незаурядного мастерства.

Второй текст «Мой Китеж». Изобразительные возможности автора покоряют новые высоты. Оказывается отражение в заросшем, зацветшем, покрытом бурой тиной прудике может быть выше даже кавказско-грузинских гор. «прозрачный в далёком звоне, упирается Китеж соборами в небеса». И чтобы увидеть это, нужно не просто воображение, а большое сердце и не меньшая память. А как роскошно сервирован и подан читателю этот текст! Им просто упиваешься. И нет числа его находкам.

«водомерки уснули без задних лап»;
«златится на дне мой блаженный июльский Китеж
с голубыми стрекозами в солнечных куполах»;
«А у лета ведь тоже бывает, представь, макушка –
светло-русая (просто седые дожди не в счёт)»;
«…поспевает малина, печали моей заплатка.
От распаренной мяты полуденный ветер пьян»;
«И звенит... паутина на стебле? в цветке роса?»
.

Купола Китежа звенят, звонят. Извлеченные из глубины в высоту.

Третий текст «Степное скуластое». Казалось, куда уж лучше, насыщеннее. Ладно, снизим пафос. Так же хорошо вполне можно. Думаю, этот текст каждого читателя «поймал… на улан-уду».

Степь широкая, степь раздольная. С восточными скулами и монгольским прищуром. Там, «где закат кровавой тоской кипит, где небесный купол, космат и бел, вспоминает песни сигнальных стрел и бессмертник, вечный седой бурьян, помнит привкус крови из чёрных ран». И опять по всему тексту щедро разбросаны уже фирменные авторские образные «изюминки».

«Там у времени жёлт узкоглазый лик…»;

«и раскосы лица с иных икон»;

«и во мне прищурится чингизид....».

И финал, который выглядит неизбежным. В этом тексте и во всей подборке.

«Я приеду к тебе в это чёрт-те где,
чтобы…найти наконец-то свою звезду…»
..
А как иначе: «Ты поймал меня на улан-уду...».

Подборка Полины очаровала меня и увлекла.

В.Г.

156. Шварцман Майя, Гент (Бельгия). "Семейные хроники"

(Смотри в обзоре ВМГ одной шестнадцатой)

Мои симпатии и прогнозы.

Будет упорная борьба. Полина по-хорошему удивила. Но… Предпочтения на переправе не меняют. Ставлю на

47:53.


7 ПАРА

В.Г.

151. Гройсман Вадим, Гиватаим (Израиль). "Сенектута"
42. Акимов Геннадий, Курск (Россия). "Напоследок"

(Смотри в обзоре ВМГ одной шестнадцатой)

Мои симпатии и прогнозы.

Обоим участникам симпатизирую, обоим желаю победы.

53:47.

 

8 ПАРА

ВМГ

242. Анонимная подборка "Навсегда весна"
201. Делаланд Надя, Москва (Россия). "То девочка, то старуха"

Наконец-то вся пара моя для анализа. И наконец-то обозревательские труды подходят к завершению. Невольно тянет на скороговорку.

Мои краткие реплики на первом этапе.

242: «Могу смело повторить комплименты… Мне все три текста отозвались. И подборка взобралась еще выше…».

Надя: «. Подборка на уровне второго тура этого во всех отношениях незаурядного Чемпионата… А эту подборку не отделю, но выделю».

Впечатление при перечитывании.

«Навсегда весна»

Первый текст «Орех». Поэту всегда «…хочется дойти до самой сути… До сущности протекших дней, до их… сердцевины…» (цитирую по Пастернаку). В данном случае до сердцевины ореха. Который «идет себе к небу вразвалочку, как матрос, и лист его кожист, и корень его глубок». А что, удачный символ нашего мира («Две лёгкие лодки – неточеные борта»). И нашей жизни «заводишь кукушку, считающую до ста». А что вокруг этого ли ореха, твоей ли жизни «не растет трава и нет по соседству ни деревца, ни куста...», чья в том вина? Человека, посадившего орех и заслушавшегося кукушку? Или все закономерно и итог предрешен: «внутри лишь иссохшая горькая чернота, да полуистлевшее бабочкино дитя». Вопрос к Тому, кто выше всего.

Второй текст «Муравей в кармане». Здесь уже без недомолвок и параллелей. Вот «бездомный город, мертвый без войны, валяется в пыли на перекрестке». И у ЛГ нет никаких иллюзий. «Я, переживший зиму муравей, сижу в его кармане,… а надобно ли большее пигмею?». Вовсе не самоуничижение. Мужественное понимание того, о чем говорится в финале предыдущего текста. Что далее? А то, что «в рассыпные встав строи,… несчётные сородичи мои…обманутся и скажут, что живой, ‒ о том, кто бездыханен и недвижен». Как «полуистлевшее бабочкино дитя».

Может, третий текст «Матушка-бузина» дарует хоть какую-то надежду. Как сказать и все-таки. Потому что «забыть легко мёртвому о живом». И в таком состоянии недалеко и до периодически повторяющегося ликования.

«Нет никого сильней
сбросившей снег земли»;

«если земля, то нет
ни пустоты, ни мги»;

«редкий пчелиный гуд
вьётся по миндалю...»;

«смётан и мой кафтан
на травяную нить»
.

Квинтэссенция которого:

«Просто игла в руке
матушки-бузины
встала в одном стежке
до навсегда весны»
.

Ликования преувеличенного и противоречащего предыдущему опыту? Вовсе нет. Весна-то снова. И навсегда!

Интересная и очень своеобразная подборка.

«То девочка, то старуха»

Первый текст. Медитативный, на грани между бодрствованием и сном. Засыпание под бесчисленным количеством одеял и котов. Которые все умножаются по мере погружения в это особое состояние без названия и определения. Засыпаешь, «закрывая правое ухо…». Как близко, как знакомо! И у меня процесс происходит точно также. И убаюкивая «за окном дожди умножают собою жалость». Жалко себя, так жалко и вместе так спокойно. И спишь глубоко, глубоко «то девочка, то старуха». Пока окончательно не «заснешь так сильно, что спать уже перестанешь». Замечательно.

Второй текст. Еще одно состояние перехода. «В детстве, когда я легко болела и умирала совсем не страшно». Все того же особого состояния. В котором «… я записывала себя так быстро, что прочитать потом было трудно». Творчество как упущенная возможность. И смерть как упущенная возможность. В каком-то смысле они, творчество и смерть «богоравны и дьяволоэквивалентны» (это я уже себя цитирую).

Третий текст. Его можно привести целиком, настолько он целен. Самоограничусь двумя фрагментами. «Успение, долгий труд жизни земной превращается в неземной». И «милая Богородица, будь со мной, спящая там, просыпающаяся здесь». Сквозная тема подборки.

В ней Надя показала себя непревзойденным мастером осознания и описания пограничных состояний. Потому-то я, как читатель, на ее стороне. Пока на этой.

Мои симпатии и прогнозы.

Обе подборки производят сильное впечатление и не оставляют равнодушными. На усмотрение Жюри. В любом случае оно не ошибется.

50:45.

 

Заключение от ВМГ:

Уважаемые читатели, дорогие друзья!

Мы завершаем обзоры ЧБ-2017.

И расстаемся с вами.

Надолго ли, покажет время.

И продолжаем вместе следить за дальнейшим ходом и исходом этого замечательного Чемпионата.

Всего нам и вам!



VISA1

Сделать это можно:

- путем перечисления средств

на карту VISA Сбербанка РФ
номер карты: 4276 3801 8778 3381
на имя: ГУНЬКОВСКИЙ АЛЕКСАНДР СЕРГЕЕВИЧ

Узнать подробнее можно - здесь

VISA2

cicera_stihi_lv 
.